گوگل: مترجم گوگل نمی تواند جایگزین انسان شود فیكس سرور: امروزه با افزایش كاربرد زبان انگلیسی در زندگی روزمره، كاربرد ˮگوگل ترنسلیتˮ(Google Translate) و یا دیگر ابزارهای ترجمه آنلاین هم افزایش یافته است. به گزارش فیكس سرور به نقل از ایسنا و به نقل از بیزینس اینسایدر، امروز ۳۰ سپتامبر روز جهانی ترجمه است. این روز به افتخار "سنت جروم" كه انجیل را ترجمه كرد و محافظ مترجمین به حساب می آید، به روز ترجمه نامگذاری شد. این روزها ابزارهای بسیاری برای ترجمه آنلاین وجود دارد كه "گوگل ترنسلیت" بزرگترین و جامع ترین آنهاست. گوگل اخیرا گفته كه حتی "گوگل ترنسلیت" هم نمی تواند جای یك فرد مترجم را بگیرد و به كاربران سفارش كرده كه ماشین ترجمه گوگل به قصد جایگزینی برای مترجمان انسانی ساخته نشده است. دولت آمریكا تصمیم گرفته كه گوگل ترنسلیت و دیگر ماشین های ترجمه تنها برای انجام یك وظیفه مناسب هستند كه آن هم این است كه به دولت این كشور كمك كنند كه تصمیم بگیرد مهاجران اجازه ورود به آمریكا را دارند یا خیر؟ به صورت دقیق تر می توان اظهار داشت كه آژانس های فدرال پذیرش مهاجر در آمریكا عموما از ابزارهای ترجمه آنلاین استفاده می نمایند تا صحبت های این افراد را به زبان انگلیسی ترجمه كنند. این در شرایطی است كه كارشناسان زبان گفته اند كه اتكا و اعتماد دولت به ابزارهای ترجمه آنلاین معقول نیست. "داگلاس هافستادتر"(Douglas Hofstadter) استاد ادبیات دانشگاه ایندیانا اظهار كرد، این اقدام از جانب مقامات دولتی بسیار ساده لوحانه است و من شخصا این كار را بسیار مأیوس كننده می دانم. دولت ترامپ هم این روزها برای پذیرش پناهندگان از این ابزارهای ترجمه استفاده می نماید و برای پذیرش این افراد مترجمان خودكار را به كار می گیرد. ابزارهایی كه تابحال اشتباهات فاحشی داشته اند. 1398/07/08 20:52:31 5.0 / 5 5336 تگهای خبر: آنلاین , دانشگاه , كاربر , گوگل این پست فیکس سرور را پسندیدید؟ (1) (0) X تازه ترین مطالب مرتبط اظهارات ضدو نقیض اوپن ای آی در رابطه با انتشار آگهی در پلت فرم هایش کانادا شاکی گوگل شد عرضه دستاوردهای نوآورانه در همایش بین المللی بیوانفورماتیک ایران باکتری زباله ها رگ های خونی را پیر می کند نظرات بینندگان فیکس سرور در مورد این مطلب نظر شما در مورد این مطلب نام: ایمیل: نظر: سوال: = ۱ بعلاوه ۱